miércoles, 2 de octubre de 2013

تعرق ليلي

SORRY FOR THE أخطاء ترجمة هذه BLOG

تعرق ليلي

مظلمة وسوداء اللون، رافقت صمت الأحلام 
التي قد تبدو فيها المنازل نعوش القتلى تستقيم 
ومن خلال ذلك أشعر الحرارة خدر، 
نار الحب الذي كان بعض. 

داري ويندوز الخاص بك، وأنها تأتي بالنسبة لي، ذكريات بعيدة 
من ساعة من وضوح حيث أجسامنا والتعرق 
ولكن اليوم، كل شيء قد جفت، أستيقظ وأذهب وجميع صامتة 
كما النهر لأن الماء جفت استغرق تيار آخر. 

يبحث قضية المفقودة، مياه النهر الميت، 
سوف أتقدم قناة واسعة ونظيفة والهدايا التذكارية 
حيث المياه تتحرك لطيف دون فروع أو  مستنقعات 
والأسماك يمكن أن تسبح مثل سنوات مضت، كان بلدي المياه. 

أي قناة النهر ليست في حالة عدم تعميم الماء داخل 
اللحم والنوم معا، و ليلة لم تحصل على قبلة، 
ليلة صامتة والظلام، وإنما هو مقدمة لميت 
التي تكمن القابعين عند أي مشاعر. 

Silencio في البرد عندما تكون الشمس لا يعود، 
الهيئات النوم في سرير والهيئات فقط، إلا أن ، 
عندما يقول لك شيئا وأنا لا تشعر بأنك بجواري، 
والأوراق الباردة ... كان على جثث أي عرق. 

وأنت، وإعطاء جولة وجولة في موتك سرير 
الشوق أنه في مكان ما ... يمكن أن نتوقع جسمك 
بما فيه الكفاية لمزق نظرة قبلة 
وهكذا يقضون ساعات في الخاص بك / بلدي ليال طويلة من الصمت.


Sudores de la noche

Oscuro y de color negro, te acompaña el silencio de los sueños
en donde las casas erguidas parecen féretros de muertos
y en medio de ese adormecido calor presiento,
el fuego de amor que algunos tuvieron.

Atreves de sus ventanas, llegan a mí, lejanos recuerdos
de horas de claridad donde sudaban nuestros cuerpos
pero hoy, todo se ha secado, me levanto y me voy y todo es silencio,
como el río que se secó porque las aguas cogieron otro riachuelo.

Busco si acaso perdido, aguas de ríos muertos,
le ofrezco mi amplio cauce, limpio ya de recuerdos
donde sus aguas circulen mansas sin ramas ni atolladeros
y puedan nadar los peces como hace años, mis aguas tuvieron.

Que cauce no es río si el agua no circula por dentro
como la carne que duerme junta y de la noche no sale un beso,
silencio y noche oscura, mas bien es preludio de muertos
que yacen languidecidos cuando no hay sentimientos.

Silencio en la noche fría cuando el Sol no ha vuelto,
cuerpos dormidos en camas, solo son cuerpos, solo eso,
cuando nada me dices y yo ni a mi lado te siento,
las sabanas siguen frías...los cuerpos, sudor no tuvieron.

Y tú, das vueltas y más vueltas en tu lecho de muerto
añorando que en algún sitio... podrían esperar tu cuerpo,
bastaría una mirada para arrancarte un beso
y así pasas las horas, en tus/mis largas noches de silencio.

No hay comentarios:

Publicar un comentario