martes, 17 de diciembre de 2013

"" "كلا تجلب لك ... عندما يأخذ الريح لي!" "


في شهر أيلول كان لي فكرة غريبة ... لماذا لا تنشر قصائدي ، قصص بلدي و بلدي انعكاسات الأطفال في لغات مختلفة ... ؟ و كيف ... ؟ كنت أعرف GOOGLE ترجمة لا تجرؤ على أن يكون على دراية جدا ولكن فهمت منك أن تكون راضية عن 20 ٪ والتي، في نهاية كل ، وضعت الكتابة باللغة الاسبانية. في البداية لاحظت أن الفكرة مقبولة على نطاق واسع ولكن اليوم، بعد أن أمضى 67،000 وجهات النظر ، فقد كلماتي الاهتمام والاحترام وفهمه ، لذلك قررت أن أكتب لا أكثر ... أو على الأقل ... أعطني الشوط الأول ...
كما وداع ، اخترتها قصيدة ، الحكاية والتفكير أكثر وأنا شخصيا أحب لي وأنا أهديه مع الاحترام و المودة.
وأود أن هذه الأيام ، قد تكون الكاثوليكية أو لا ، وأنا أستمتع الأسرة ومفهوم الأسرة ، ومرة ​​أخرى يسود في بيوتكم العام القادم .
مع الامتنان لانهائي لل بعد قراءة ذلك، وأنا أقول ... حتى يلمع الضوء مرة أخرى في بلدي كهف جبل ... THANKS


"" "كلا تجلب لك ... عندما يأخذ الريح لي!" "




"" "كلا تجلب لك ... عندما يأخذ الريح لي!" "

سآخذ القبلات الخاص بك عندما يأخذ الريح لي 
سآخذ الضحك الخاص بك والألعاب 
تأخذني كلماتك وذكرياتك 
يأخذني حبك عندما يأخذ الريح لي. 

، سآخذ دموعك وأصواتكم 
وسوف تتخذ الألعاب عندما تكون الرياح يأخذني 
أنا سآخذ المكالمات والصمت الخاص 
يأخذني الحمى الخاص بك عندما يأخذ الريح لي. 

، سآخذ صرخات الخاص بك، و  أيضا  عينيك 
وسوف تتخذ أحلامك حيث يأخذ لي الريح 
سآخذ صورك ورائحة جسمك، 
سآخذ الخاص المداعبات عندما يأخذ الريح لي. 

، سوف تأخذ نفسا الخاص بك عندما يأخذ لي الريح 
سآخذ ظلال الخاصة بك والبحث الخاص بك 
الحب سآخذ على حد سواء ... من تحب الحلو ... 
سأكون دائما هناك ... عندما يأخذ الريح لي. 

ALBA أحفادي المعشوق NOE وROBER كل 
     الحب الجد.

"""¡¡¡¡ Tanto os llevaré ... cuando el viento me lleve!!!""




"""¡¡¡¡ Tanto os llevaré ... cuando el viento me lleve!!!""

Me llevaré vuestros besos cuando el viento me lleve
me llevaré vuestras risas y también vuestros juegos
me llevaré vuestras palabras y también vuestros recuerdos
me llevaré vuestros amores cuando el viento me lleve.

Me llevaré vuestros llantos y también vuestras voces
me llevaré vuestros juegos cuando el viento me lleve
me llevaré vuestras llamadas y también vuestros silencios
me llevaré vuestras fiebres cuando el viento me lleve.

Me llevaré vuestros gritos y también vuestras miradas
me llevaré vuestros sueños cuando el viento me lleve
me llevaré vuestras fotos y el olor de vuestro cuerpo
me llevaré vuestras caricias cuando el viento me lleve.

Me llevaré vuestro aliento cuando el viento me lleve
me llevaré vuestras sombras y el de vuestra mirada
me llevaré tanto amor... de vuestros dulces seres ...
que estaré siempre presente ... cuando el viento me lleve.

A mis adorados nietos ALBA NOE y ROBER con todo
     el amor del Abuelo.

viernes, 6 de diciembre de 2013

بين الطرق .... والمسارات الشائكة ...!!

SORRY FOR أخطاء ترجمة هذه BLOG

بين الطرق .... والمسارات الشائكة ...!!

يغرق صوتي ... لكنهم يريدون الاستمرار في الكتابة قلمي،
لا أعتقد ذلك ... الأحلام وذكرياتي لا تزال تبحث،
الطرق تمتد خطواتي ... أكثر أجد طريقي،
أنا أشعل ليال بلدي الظلام مع Luceros يحب مشرقة،
وأنا .... ونهاية اليوم ... أكثر للذهاب ... أعود ....
وأتوقف عن قصد تحريك القدم ... ولكن أريد المزيد ... لا أستطيع ...
وكأن بيان رسالتي ... لن يبقى الفضاء حيث قبلة
والرياح من بلدي مصيبة تجلب السحب فقط .. يجري ... صحراء
دون أن أحب ... عندما يقوم شخص ما يحبني ... جسدي هو الغرق،
كما بدا الكثير من موقعي ... أنا إزالة الكرسي عندما أجلس فيه. وقد ولدت رجل، وحرم الله لنا من أن DON، التي تريد الشاعر أن يكون ذلك لأنه، غادر في حكمته امرأة قصائد جمال جسمك ولكن في الليل ... سوليداد .... هو دائما له الأسر وحبه، ذكريات فقط ، وبالتالي لا يكون هناك الشاعر الذي يمكن أن تعبر عن شهوانية من قصيدة، كما المنقولة .. وشاعر الحب مريم .. يقول واحد فقط ... "أنا أحبك ..." لا يستطيع المرء أن يعطي حلاوة وبهجة السرور أن رسائل ليليةللشاعر ليلة جلوريا ... قصائد يلتف لها القبلات المتحمسين وغير المرغوب فيها، ولا الكآبة من الارتباك بين I LOVE YOU وأنا أحب الشاعر كوت تريد إخفاء ... كما الحب .... لديه مخبأة داخل جسده ... أو القصص "اليوم ... ولكن غدا ... إلا إذا كان عليك أن تكون الذاكرة" للشاعر AME الذي يكتب من تلك الأرض البعيدة .... لكننا كنا على مقربة من القلب التي لديك. ، مذكرا بعض قصيدة، وغيرها وأنا أحبك، ولا يمكن، في بعض الأحيان تانجو فادو دون أن ننسى أن AMALIA الخارق ترك في صوته ... كذكرى الإلهي، وبالتالي، فإنه هو مجرد شاعر ... إذا ولدت امرأة ... ويعيش لنقل القبلات له، وكونها امرأة ... محب الله خلق أول أحلامه الدنيوية ... أعطاك دون أن الرجال ويكون ذلك أبدا الوصول التي .... حتى أننا عندما ارتد ... "الحديث عن ذلك ..." أكثر من ذلك، أنا أريد منك أن يغرق صوتي ... ولكن قلمي ... لا تدع رأيي تكون صامتة وفقط في الليلة يظلم ألمي ومخاوفي، ولكن عندما استيقظ مرة أخرى ... وتغطي طرقي مع الشوك، الذي أكن له الكثير لحماية أحلامي .. ولكن أنا تعبت .. . وعند الشاعر، وليس السيطرة على مشاعرهم الخفية، على عكس الشاعر الذي يبكي فقط الشعور بالوحدة له ... لأنه، .. وجدت اللاعودة ... الشعور بالوحدة ... الشاعر الوحدة هي مجرد طفل ... عند والدته لم يعودوا .. والأسوأ هو عندما يكون الشاعر ... تريد كسر قلمه ومعها ... خنق ... وليس فقط جسمك! ... ولكن روحه وحتى مع ذلك ... قتل كل شيء الشاعر ريشة ... يمكن أن يكون ....لقراءته .... جميل ...

¡¡¡¡¡¡¡¡¡ Entre caminos.... y espinosos senderos...!!!!!!!!!!

Ahogo mi voz ... pero mi pluma quiere seguir escribiendo,
no quiero pensar... y mis Sueños siguen buscando recuerdos,
caminos sobre mis pasos se extienden... más no encuentro mi sendero,
ilumino mis oscuras noches con amores de resplandecientes Luceros,
voy y voy .... y al final del día ... más que ir... de vuelta vengo ....
y me paro sin querer mover un pie... pero por más que quiero... no puedo ...
como si al pliego de mi carta ... no le quedara un espacio donde depositar un beso
y el viento de mis desdichas solo traen nubarrones.. siendo yo... un desierto
que sin haber sido amado... cuando alguien me ama... se ahoga mi cuerpo,
pues por mucho que busqué mi sitio...la silla me retiran cuando en ella me siento.

Habiendo nacido hombre, Dios nos privó de ese DON, cual Poeta desea tenerlo
pues ÉL, en Su sabiduría dejó a la mujer la belleza de los Poemas de su  cuerpo
aunque en las noches... su Soledad.... sea siempre su cautiverio y su Amor, solo recuerdos
y por eso nunca existirá un Poeta que pueda expresar la sensualidad de un Poema,
como lo transmite La Poetisa del Amor... María.. con decir solo un ... " te quiero..."
ni puede el hombre dar la dulzura y el gozo del placer que las cartas nocturnas
de la Poetisa de la Noche Gloria... envuelve sus Poemas en ardientes y deseados besos,
ni la melancolía de la confusión entre el TE AMO y TE QUIERO que la Poetisa COTÉ
quiere ocultar ... cuanto Amor .... tiene escondido en el interior de su cuerpo ...
o las baladas de " hoy si ... pero mañana... solo serás un recuerdo" de la Poetisa AME
que nos escribe desde aquella tierra lejana .... pero nos cerca del corazón que le tenemos. ,
recordándonos unas Un Poema, otras como te amo y no puedo, otras un Tango
sin olvidar el desgarrador Fado que AMALIA dejó en su voz... como un divino recuerdo,
y así,, solo un Poeta lo es...si ha nacido mujer ... y vive para transmitirnos sus besos, pues siendo tu mujer... la primera amante que Dios creó de sus terrenales sueños... te dió ese Don que los hombres
nunca alcanzaremos a tenerlo y del cual.... hasta nos acobardamos cuando ..."hablas de eso ..."

Más, quiero ahogar mi voz ... pero mi pluma ... no deja mi mente permanecer en silencio
y solo la noche oscurece mi dolor y mis miedos, pero cuando despierto de nuevo ...
mis caminos se han cubierto de espinas, por mucho que tengo quien protege mis Sueños..
pero ya estoy cansado... y cuando el Poeta, no controla sus ocultos sentimientos,
a diferencia de la Poetisa que solo llora su soledad... porque él, .. no encontró el regreso ...
la soledad el Poeta... solo es la soledad del niño... cuando su madre no ha vuelto ..
y lo peor es cuando el Poeta... desea romper su pluma y con ello ...
ahogar...¡¡¡ no solo su cuerpo...!!! sino su Alma y así con ello ...
acabar con todo lo que de la pluma del Poeta ... puede ser.... al leerlo ....BELLO ...

"" الحب المحرمة من الطيور ... "" "

SORRY FOR أخطاء ترجمة هذه BLOG


"" الحب المحرمة من الطيور ... "" "

من شرفة منزل إلى آخر، فصل 8 أمتار طويلة لهم ...
وكل صباح، وأصحابها، أقفاصها، وجها لوجه وضعها،
"صباح ... انا ... - أن يبتسم تحية تشارك ...
صباح الخير ... - وحتى غروب الشمس، وتركت الطيور هناك ... - صباح الخير حبي ... أن لا نرى ... جعل لي ليلة طويلة ... - صباح الخير ... بلدي المتملق، الذي كان عصبيا لأنه يريد أن يرى وجهك وهذا لم يعرف أصحابها وكم أحب البلبل والكناري أعطيت كانت الطيور فقط ... الغناء على ... الأغاني الروح! في حين أنها، من أقفاصها، حيث الأحلام فقط وممنوع الحب ... - هو الحب المستحيل ... بلدي الأمير، سوف القفص الخاص تكون دائما في بلدي البعيد- الحبيب ... لا تعاني ... لأنني المحتوى مع يراقب من الجبهة، عينيك ، وأنا أعلم أنك لديك عمل ... وحبي، من هذا القفص .... أنا لا ندعها تفلت من أيدينا ... وهكذا ...، إذا كنت لا تحب لبلدي القفص والقفص الخاص بك وسوف يكون وطننا ...؟ -حبي ... لأنه بدون الحب ... ؟ أو القفص الذهبي، وسوف حياتي آمالا ممنوع الحب هي التي قررت قلوبنا لتأخذ على الروح .. - أنا بدونك ... أنا لا أريد أن أعيش ... الأمير وحياتي ... أنا لست عينيك! وهكذا، مجرد إلقاء نظرة، قصائد الحب في الحياة أن أحدا لن يسمع الغناء، مع العلم أن عند الغسق، عندما فتحت أبواب شرفة ودخل، ل في اليوم التالي، والكناري مع نظيره القتلى الرئيسي، سوف تمر الساعات لهم ... في حين أن البلبل مع عشيقته ... في انتظار لحظة لرؤيتها في الصباح. يحظر أموريس تتمتع في صمت، وعندما سادة، مطالبة الملكية على هذا الشعور الذي يغلي فقط عندما يكون القلب والروح من اللهب، تسير حتى الآن من الجسم. .. تشكيل أن يحلم ... والأحلام .. الحب ..الحب أفضل ممنوع ... من دون حب، ليكون محبوبا من قبل المالك أو أنهم يحبون ...! لكن يوم واحد، طيور الحب، ظنوا أسيادهم، كما حدث لهم ... لأنه، كانت مخبأة من الستائر، وقبل فتح الباب بدا بعذوبة وشاهدت شروق الشمس ...الوقت لفتح الباب الذي جئت هناك لرعاية من كل شرفة، وإذا لم يكن الحب .. اقول الله! وهكذا، كل منهما الآخر ... في صمت ... ولكن من أعماق محبة الروح، أربعة منهم فقط أحب الأحلام، الحب ممنوع، والملكية المدفوعة وأراد أحلام العفريت، تلك يحب العالم، وأبقى الحب، وكان لحظة من الحب. ... "... ولكن بعد ذلك اليوم، لا أستطيع أن أقول أي شيء ..."

"" el Amor PROHIBIDO de los pajarillos ..."""

Desde el balcón de una casa a la otra, 8 largos metros los separaban ...
y cada mañana, sus propietarios, sus jaulas, frente a frente colocaban,
-Buenos días ... señora Ana ...- aquel sonriente saludo se dedicaban ...
-Buenos días ...- y hasta el atardecer, los pájaros allí dejaban ...

-¡¡¡ Buenos días mi amor ... que sin verte... la noche se me hizo larga ...
-¡¡¡ Buenos días ... mi adulador , que nerviosa estaba por desear ver tu cara
Que sus dueños nunca supieron cuanto amor el ruiseñor y la canaria se daban
¡¡¡ simplemente eran pájaros ... que cantaban sin cesar ... canciones del alma!!!.

Mientras ellos, desde sus jaulas, en su amor prohibido solo sueños se contaban ...
-¡¡¡ Es un amor imposible... mi Príncipe, tu jaula siempre estará de la mía alejada
-¡¡¡ Amada mía ... no sufras ...pues yo me conformo  con ver de frente, tu mirada
y ya sé que tienes un dueño ... y mi ama, de esta jaula....jamás me soltara ...

-Entonces ...¿ para que amarnos si nunca mi jaula y tu jaula, será nuestra casa...?
-Mi amor ... ¡¡¡porque sin amarte ... ni en una jaula de oro, mi vida tendrá esperanzas?
amores prohibidos son los que nuestros corazones han decidido llevar en el alma ..
-¡¡¡Yo sin ti ... tampoco quiero vivir ... mi Príncipe y muerta estoy sin tu mirada ...!!!

Y así, con solo verse, se cantaban Poemas de amor que nadie en la vida escuchara,
aun sabiendo que al atardecer, cuando se abrieran las puertas del balcón y entraran,
hasta el día siguiente, la canaria con su amo, muerta, las horas vería pasarlas ...
mientras el ruiseñor con su ama ... esperaba el momento de volver a verla, por la mañana.

Amores prohibidos que gozan en el silencio, cuando los amos, su propiedad reclaman
más aquel sentimiento, que solo hierve, cuando el corazón y su alma los llama,
va tan lejos del cuerpo ... que formando sueños ... y en sueños .. se aman ..
¡¡¡ mejor amar lo prohibido ... que sin amar, ser amado por dueño o ama ...!!!.

Pero un día, los enamorados pájaros, pensaron que a sus amos, igual les pasaba...
pues él, desde las cortinas escondido, antes de abrir la puerta, dulcemente la miraba
y ella miraba las horas del amanecer ... que el tiempo de abrir la puerta no le llegaba
para verse después desde cada balcón, que si no era amor ..¡¡¡que Dios lo contara !!!

Y así, unos y otros... en el silencio... pero desde lo más hondo del amor del alma,
los cuatro se amaban con solo los sueños, amores prohibidos, de propiedades pagadas
y quiso el Duende de los Sueños, que aquellos amores que el mundo, amar no dejaba,
tuvieran su momento de amor .... "pero de ese momento ...hoy, no puedo contar ... nada"

domingo, 1 de diciembre de 2013

"فقط يمكنك أن تعرف أي واحد هو لهذا اليوم ... IT ... هذا الحلم ...!" "





SORRY FOR أخطاء ترجمة هذه BLOG

"فقط يمكنك أن تعرف أي واحد هو لهذا اليوم ... IT ... هذا الحلم ...!" "

ثعبان ملفوف في بولا شجرة، والانتظار للرحلة الطيور واثق، 
مع فمه أسنان حادة ومفتوحة محملة السم، 
لسانه يخطر هجوم دقيقة من شأنها وضع حد لحياة الخفافيش 
ولكن بالنسبة لي، أقضي الرياح واسمحوا لي أن لا شيء ... همسات أنا أحبك. 

ربما فقدت في نهاية المطاف رائحة الثعبان مع لسانه، العناوين الرئيسية للصحف الطاير 
وقدر تهب الرياح، والهواء، وأنا لا تستيقظ ذكرياتي البعيدة، 
أو جسدي هو وتمت تغطية الكثير من المعاناة مع مخيف الأسود ... 
في البداية يجعلك سعيدا ... وبعد ذلك ... السرير، العارضة هو لي. 

، ولكن لا أستطيع أن أنكر أن "عينيك الجميلة" كما ثعبان اللسان ... 
استيقظت الذكريات البعيدة التي أنا أرفض أن يكون لهم .... 
في حين لديك أصدقائك ... تأكد يوم واحد ... سوف تقرأ قصصي ... 
ولكن في الجزء الخلفي من الكهف بلدي ... يبقي لي ما قلبي .. الذهاب الشعور. 

حدث لي الوقت ولكم، بر الشباب ... 'إعادة تزال تنمو كل يوم، 
ولكن ليس لدي أي شك في أنه إذا عينيك رؤيتي ... يجعل ما يقرب من عقد من الزمن، 
وربما هذه الصداقة التي لم يتم كسر واجتاز ذلك الوقت، 
فإنه ____ جود القهوة كنت سرقة الدافئة. ____ 

لكن مرور الوقت وأنا الآن فقط أريد أن أراك سعيدة 
مع الأثاث القديم الذي ترك أجدادك، 
حفر المزرعة ... دراسة ما  نسي  في حين 
ويبحث عن وظيفة اليوم من الصعب جدا أن يكون ذلك ... 

أنا حين، وسأواصل القتال من أجل (إذا سمحوا لي ...) مشروع بلدي، و 
انتقل إلى البرتغال لرؤية ابنته من دونه، على هذا النحو، أشعر أنه، 
ومن ثم السفر إلى جذوري الثلوج في البعيد والألزاس 
للعثور على من أين جاء ... الذي يأتي في المرتبة الأولى هنا. 

وهكذا، مثل هذا اليوم، عيد الحب  يوم 'ق ... إذا كان هذا صحيحا ...! 
يمكن أن يكتب دون أن يعلم أحد بذلك نيابة عنك، واليوم هو هذه الآية، 
و الحدب الصداقة التي تشعر به، أريد أن الغش ... 
على الرغم من أن هناك عودة إلى كهف بلدي ... وأنا أعلم تماما أنها أصبحت. 

هم الصمت التي تركب معي ليال بلدي، و 
البقاء لا يزيد عن الصداقة ... وأظل، 
وتلك التي مخفي الصمت ... وأنا أعلم جيدا ... 
كما هو الحال في هذا الصمت إلى الصمت ... أنا تغفو. 

ولكني أعلم أنا فقط ... والصداقة في هذا اليوم يساعدني 
أن يشعر أكثر واحد اليوم ارسال الزهور للريح، 
ولكن الاستجابات الدافئة يلقون نصيبهم من الحب، و 
أنا ... فما استقاموا لكم فاستقيموا تسوية لوالقهوة أمامي ... عينيك الجميلة.

"¡¡Solo tú sabes que HOY...solo es para TI...este sueño...!!!""

La serpiente enrollada a la pola de un árbol, espera el vuelo del confiado pájaro,
con su boca abierta y los afilados dientes cargados de veneno,
su lengua avisará el certero ataque que acabará con la vida del murciélago
pero a mí, me pasan los vientos y ninguno me deja...murmullos de un te quiero.

Tal vez perdí con el tiempo el olor que la serpiente, con su lengua, coge al vuelo
y por mucho que sople el viento, su aire, no despierta mis lejanos recuerdos,
o es que mi cuerpo de tanto sufrir se cubrió de un negro miedo...
que al principio te hace feliz...y más tarde... de la cama, me queda el larguero.

Pero no puedo negar que "tus bellos ojos", como lengua de serpiente ...
despertaron los lejanos recuerdos que me niego a tenerlos....
mientras tenga tu amistad ... seguro que algún día...leerás mis cuentos...
aunque en el fondo de mi cueva ... me guarde lo que mi corazón ..va sintiendo.

Se me ha pasado el tiempo y tú, joven fresa... todavía vas cada día creciendo,
pero no tengo dudas que si tus ojos me vieran hace más o menos...un decenio,
posiblemente esta amistad que no se ha roto y ha pasado el tiempo,
se volvería _ _ _ _ que tomando un café te robaría un cálido _ _ _ _.

Pero el tiempo se me pasó y ahora solo deseo verte feliz
con los muebles antiguos que te dejaron tus abuelos,
cavando la finca ...estudiando lo que olvidaste hace tiempo
y buscando un trabajo que hoy día es tan difícil tenerlo...

Yo mientras, seguiré luchando por conseguir (si me dejan...) mi proyecto,
iré a Portugal ha ver a la hija que sin ser lo, como tal, la siento,
y luego viajar a mis raíces en la lejana y nevada ALSACIA
para encontrar de donde vino... el que aquí llegó primero.

Y así, como hoy, día de San Valentín...¡¡¡ si es que es cierto...!!!
puedo escribir sin que nadie sepa que solo para ti, hoy es este verso,
los palpitos de la amistad que por ti siento, me quieren engañar...
aunque, allí de regreso a mi cueva ... solo yo sé en que se volvieron.

Son silencios de mis noches que cabalgan conmigo,
que permanecen no más de la amistad...que conservo,
y esos silencios que oculto ... sé muy bien ...
cuanto en ese mismo silencio que por callar... me duermo.

Pero solo lo sé yo ... y tu amistad un día como hoy me sirve
para sentirme uno más, que hoy mandan flores al viento,
pero ellos recibirán sus cálidas respuestas de amores compartiendo,
yo... me conformaría con tomar un café y frente a mí... tus ojos bellos.

"" A الأسبوع الجديد الذي سوف أقول لكم كم أنا أحب ...! ""

SORRY FOR أخطاء ترجمة هذه BLOG

"" A الأسبوع الجديد الذي سوف أقول لكم كم أنا أحب ...! ""

لم ليس لدي الحق أن يأخذني إلى قبري
صمتي ومعهم أسراري التي عذاب روحي،
التي تخنق أحلامي مثل هذا الحب ولد لكم اليوم في،
وأن العالم يمنعني أن أقول "كم أحب ... الحب؟ ...

معظم أعرف بلدي الصمت، سوف تقوم بعد دموعه والحزن،
عندما بعد مغادرتي، غرق بلدي لهم الوصول الصمت ...
وسوف تلك القطرات، متراجعا عندما لم يعد علاج
كنت تعطي الباقي لنفسي ... الراحة الأبدية في مجلة بي.

تعرف كم أنهم فقدوا، وسوف تعرف كلامي كما قيل لهم،
ولكن اليوم، وobsorvidos الجميع بالنظرات الشر
دون أن يعلموا ذلك، والنظر في غريبة ومخيفة .... الصمت
أن المال فقط وأنا أعلم قوة أولئك الذين لم يمت.

السفر معي حبي، أحلامي .... آلامي
أن طعنات لي كانوا يغادرون جميع .... جسدي ....
تعبت من رفع المراسي ... تعبت من تغطية أرضية جديدة،
والشفق في أحلامي، سوف يسافر معي ... الذكريات الحلوة.

مليئة بالحب الشعري، مزدحمة مع القبلات المحمومة،
قبلة المتراخية ثدييك ويلقي هناك ... كما هو الحال في،
أخذني نعومة يديك على جسدي ...
مبلل فمك ويشرب دمي حتى أنفاسي.

بالاضافة الى ذلك، لا يمكنني مطلقا القول "حبي ... كيف أحب هذا الوقت ..." "
لكنني أعرف أنه مع الخوف، متمنيا عدم فهم النصوص بلدي ...
كنت فهمت صمتي ببراعة في الرمال،
وضع آثار لفهم ... حبك في صمت ...

وركوب على طول الشاطئ وكهف في بلدي نحن القبلات في صمت
وجعل corredoiras الحب مع القمر ... رؤية
وإسقاط الأوراق الخاصة بك يغادرون .... بحيث ... يدخل في صمت،
القلق وجسمك ... من المتوقع أن الألغام اختراق لك في صمت.

وكان لدينا هذا الحب لنا في يوم من الأيام .... سوف الحب في السماء
حيث يكافئ الله محبة ... وحتى عشاق أجمل،
ونحن سوف تكون قادرة على الصراخ على العالم "" أنا أحبك وأنا لك ... سيدي الحبيب "" "
وفمي وفمي ستسعى جنسك النوم صامتة ... على جنسك.

ليال وحيدا منذ بلدي كهف بعيد القديمة ... هنا أريد لك،
أعطني قصائد الحب الخاص بك ... أنا اعتقالهما بسبب ....
كل الحنان .... احمل ... القبلات عاطفي الخاص بك ...
أكثر من ذلك، مرة واحدة فقط أود أن أرى كتابي .... "كما بلدي الشاعر ... أحبك ..." ".


"" Un nuevo Mes en el que te diré¡¡¡cuanto te quiero...!!""

¿ Acaso no tengo yo derecho a no llevarme a mi tumba
mis silencios y con ellos mis secretos que atormentan mi alma,
que ahogan mis sueños, como este AMOR que hoy nació en ti,
y que el mundo me prohíbe decir " Amor ... cuanto te quiero..?.

Más sé que mis silencios, serán después sus lágrimas y su desconsuelo,
cuando tras mi marcha, lleguen a ellos mis ahogados silencios ...
y serán esas gotas, que derramarán cuando ya no tenga remedio,
las que darán descanso a mi alma ... en mi diario descanso eterno.

Sabrán cuanto han perdido, sabrán cuanto mis palabras les dijeron,
pero hoy, todos están obsorvidos por el Mal que los mira
y sin ellos saberlo, los mira en extraño y aterrador .... silencio,
que solo el Mal y yo, sabemos el poder de los que no han muerto.

Conmigo viajaran mis amores, mis sueños .... mis sufrimientos
que puñaladas me fueron dejando por todo .... mi cuerpo ....
cansado de levantar anclas ... cansado de cubrir rumbos nuevos,
y en el ocaso de mis sueños, viajará conmigo ... tu dulce recuerdo.

Lleno de AMOR POÉTICO, abarrotado de frenéticos besos,
hastiado de besar tus pechos y fundido allí ... tan adentro ,
que la suavidad de tus manos en mi cuerpo me llevó ...
y tu humedecida boca bebió mi sangre hasta dejarme sin aliento.

Más, nunca pude decirte " mi amor...cuanto esta vez te quiero...""
pero sé que con miedo, deseando no entender mis textos ...
comprendías mis silencios que magistralmente en la arena,
huellas pusiste para que entendiera ... tu amor en silencio ...

¡¡¡ Y cabalgamos por la playa y en mi cueva nos besamos en silencio
y por las corredoiras hacíamos el amor, con la Luna ... viéndonos
y tus sabanas dejabas caer .... para que así ... entrara en silencio,
y tu cuerpo ansioso... esperaba al mio que te penetraba en silencio.

Y ese AMOR que nos tuvimos, algún día .... amará en el Cielo
donde Dios premia a los amores ... y hasta a los amantes más bellos,
y podremos gritarle al mundo "" te amo y tuya soy... mi amado dueño"""
y mi boca buscará tu boca y mi sexo dormirá en silencio... en tu sexo.

Noches de soledad que desde mi vieja y lejana cueva ... aquí te deseo,
dame tus Poemas de Amor ... porque en ellos recojo ....
toda la ternura .... que me transportan  ... tus apasionados besos ...,
más, solo una vez quisiera ver escrito .... " mi Poeta... cuanto te quiero..."".

"" إخفاء ... المشاعر ... "" "

SORRY FOR أخطاء ترجمة هذه BLOG


"" إخفاء ... المشاعر ... "" "

يجلس بين وجوه غريبة ... أرى الوقت يمر بطيئا، 
الهيئات تأتي وتذهب ومعها الصمت خفية 
أن لا شيء ما هي عليه عندما لا تظهر صرخاتهم ... 
ربما أنهم لا يعلمون فك اهية بهم ... المشاعر. 

مبتسما لتمرير أو مجموعة عيونهم إلى حيث تهب الرياح عليها، 
مثل البومة من فرعك، يتحول تماما عنقه 
ويديه وسوف ننظر ولا حتى ماوس ... أو أرنب صغير، 
ولكن نحن نذهب السنين، يختبئ مشاعرنا. 

الوجوه التي تعيد الذكريات، أتذكر شيئا منها الشباب 
وتشكيل الأرقام قبلي، تمر في صمت 
كما تمر الأيام، وترك ذكريات أوقات أخرى ، 
أنا لا أتساءل أحيانا إذا يوم واحد شعرت والمشاعر. 

لذا يغلق الباب من بلدي الكهف القديم وحيدا ... 
ليس لتشاركونني ... الرغبات الخفية .... 
كلاهما حصة ... أنا سرقوا أحلامي ... 
وكذلك، فقط لي، وأنا سيد مشاعري. 

في بعض الأحيان، أشعر بالحنين عندما ذهني، وتأتي ذكريات 
من المرات أن الطيور مدغدغ نفسي 
ولكن عندما بعد غيابه ... أنها نمت القروح ... 
لماذا لا تريد أي شخص يكتشف ... مشاعري. 

بالاضافة الى ذلك، يجب أن أعترف أنه عندما ليالي الشتاء، 
وكهف في بلدي اختراق رطبة المطر الباردة وبعض ... 
عندما يتسرب الرياح الباردة من خلال الشقوق وتصل عظامي، 
في ذلك الوقت، وأود أن أتحدث ... مشاعري. 

والذي لا بطانية أو موقد  طرد  البرد التي لدي ... 
ولكن لو كنت لي ... قبلة، من ناحية لمس جسدي، 
الرياح الدافئة والباردة سوف تجلب الدفء لطيف لعظامي 
لتبادل العزلة الخاص بك ... والحديث عن مشاعري. 

... ولكن لدي الكثير من الخوف ...! أنا أفضل برد الشتاء، 
دون أي شخص الاستماع كما أفتقد المفقودين عناق ... قبلة ... 
لأن الضرر أكبر عندما يغيب يعود لي ... أنا ... حب 
وبصحة جيدة، فقط لي، في صمتي، تحتاج إلى الاستماع إليها ... مشاعري.


"" Ocultando ... los sentimientos ..."""

Sentado entre caras extrañas ... veo pasar el lento tiempo,
cuerpos que vienen y van y con ellos ocultos, sus silencios
que nada es lo que son cuando no muestran sus lamentos...
tal vez, ni ellos saben descifrar sus tenues ... sentimientos.

Sonríen al pasar o fijan sus miradas a donde les sopla el viento,
como el búho que desde su rama, gira por completo su cuello
y en su mirar no se le escapa ni un ratón... ni un pequeño conejo,
pero a nosotros se nos van los años, ocultando nuestros sentimientos.

Caras que traen recuerdos, jóvenes de ellos nada recuerdo
van formando las figuras que ante mí, pasan en silencio
como pasan los días, sin dejar recuerdos de otros tiempos,
que aveces me hacen dudar si algún día sentí, sentimientos.

Por eso, cierro la puerta de mi vieja y solitaria cueva ...
para no compartir mis más ... ocultos deseos ....
que de tanto compartirlos... me robaron mis sueños ...
y así, solo yo, soy dueño y señor de mis sentimientos.

Aveces, siento nostalgia cuando a mi mente, llegan recuerdos,
de tiempos que pajarillos cosquilleaban mis adentros
pero cuando después faltaron ... llagas en ellos crecieron ...
por eso no quiero que nadie descubra ... mis sentimientos.

Más, debo reconocer que cuando llegan las noches de invierno,
y en mi cueva penetran fríos húmedos y algún aguacero ...,
cuando el frío viento por las grietas se cuela y llega a mis huesos,
en esos momentos, quisiera hablarte ... de mis sentimientos.

Que no hay manta ni estufa que expulse el frío que tengo ...
pero si tuviera a mi lado...un beso, una mano tocando mi cuerpo,
el frío sería cálido y el viento traería suave calor a mis huesos
para compartir tu soledad... y hablarte de mis sentimientos.

Pero...¡¡¡ tengo tanto miedo...!!! que prefiero el frío del invierno,
sin que nadie escuche cuanto en falta añoro un abrazo... un beso ...
porque el daño es más grande cuando vuelve a faltarme...un te quiero...
y así, solo yo, en mi silencio, escucho cuanto te necesitan...mis sentimientos.

martes, 26 de noviembre de 2013

"" عندما الحب والحب ليس ... تفعل ذلك "" "

SORRY FOR أخطاء ترجمة هذه BLOG

"" عندما الحب والحب ليس ... تفعل ذلك "" "

طيران الطيور وخسر القفص الذهبي 
الأسد يخاف من حديقة حيوان سابانا الحياة المنزلية 
السفينة الذين تقطعت بهم السبل مدفونة في الرمال عندما يحين البحر 
وتركت ريشة شاعر أرملة من دون حبر لها. لا "في وقت لاحق" تظهر عند وداعا يلوح في الأفق وفصل الصيف الحار يشعر عندما يسكن الشتاء حتى الطيور الغناء في فروع عند الشجرة، يأخذ حياته الخاصة أو الشاعر يرثي الحب عند عدم القيام بذلك هو قانون الحياة . بالفعل كل من المكالمة، تم تجفيفها الصدى لمعرفة أنك لم تكن القادمة واجتاحت نهر آخر قطرة من المياه من كل عرض لم يشربوا وتبريده شاحب القمر والأحلام tuvistes وسقط الشاعر نائما على حد سواء نتوقع ليلة على خلع ملابسه. الزيز يغني أغنية قديمة للسهو المؤمنين الغناء اللقالق الحب للأطفال التي تم العندليب الغناء عندما دمرت أعشاشها وفقدت الشاعر فقط تذكر السترات الفضفاضة الغناء. وهكذا يأتي الليل نهاية يوم طويلوالبحر قوية حتى ينام في الرمال من حياته ودورة الحياة يمشي وراء نفسه وهكذا الشاعر الأكبر سنا يحب دمه متعب في المسافة. أي عندما تأتي سنوات، التعب ممارسة الجنس يساعد هو أكثر من ذلك، الحب لا يموت عندما الحب هو مجرد ابتسامة أفعل ... الحيوانات تفعل ... طوال حياته ولكن الحب، والحب ... لا حاجة به، عندما اثنين من نظرة. نرى وفاق AMARTE في عينيك كل صباح، فرحكم الحب هو أشاطركم bocadas الهواء أو مجرد لمسة من الحب هو الحنان اليدين تتشابك حياة الحب للشاعر هو حبر قلمه عند كتابة الشعر. المؤسف التفكير أنه بدون الحب، عشاق تبرد التي تعلي من شأن الفقراء في الحب، والتي تجعل من ركوب حتى الفقراء الذين لا لا يجلس على بطنه "دغدغة" لأن للشاعر، والحب هو الهواء الخاصة بها ... عند التنفس.


"" Cuando amar y amor no es ... hacerlo """

El pájaro ya perdió el vuelo en su jaula de oro
el león teme a la Sabana en el zoológico hogar de su vida
el barco varado se entierra en la arena cuando el mar llega
y la pluma del Poeta se quedó viuda sin su tinta.

Ni el " hasta luego " aparece cuando el adiós está a la vista
ni el cálido verano se siente cuando el invierno habita
ni los pájaros cantan sobre las ramas cuando al árbol, la vida se quita
ni el Poeta lamenta el amor cuando no hacerlo es ley de vida.

Ya de tanto llamarlo, el eco se secó al ver que no venías
ya el río arrastró la última gota de agua que de tanto ver no bebiste
ya palideció la Luna y se enfriaron los sueños que tuvistes
y el Poeta se durmió de tanto esperar la noche para desvestirse.

Canta la cigarra la vieja canción del fiel olvido
cantan las cigüeñas el amor por los hijos que se han ido
cantan los ruiseñores cuando sus nidos los han destruido
y el Poeta solo recuerda cantos de boleros perdidos.

Y así llega la noche al final del largo día
y así el vigoroso mar se duerme en la arena de su vida
y así el ciclo de la vida  camina mas allá de ella misma
y así el Poeta envejece su sangre cansada de amores en la lejanía.

Que cuando los años vienen, hacer el amor es fatiga
más, nunca el amor muere cuando el amor es solo una sonrisa
que hacerlo ... los animales lo hacen... toda su vida
pero el amor, el amar ...no necesita hacerse,cuando dos se miran.

Amarte es ver en tus ojos cada amanecer, tu alegría
amar es compartir contigo bocadas de aire o solo una caricia
amar es la ternura de unas manos entrelazadas de por vida
amar para el Poeta es la tinta de su pluma cuando escribe poesías.

Pobre del que piense que sin hacer el amor, los amantes se enfrían
pobre del que valore en amor, las montas que hace al día
pobre del que sin hacerlo, no sienta en su barriga " cosquillas"
porque para el Poeta, amar es su propio aire ... cuando respira.

sábado, 23 de noviembre de 2013

الخاصة بك الحلم / بلدي .... الأحلام .......!!

SORRY FOR أخطاء ترجمة هذه BLOG

الخاصة بك الحلم / بلدي .... الأحلام .......!!

لماذا وسادتك قد سجلت دموعك من الغضب والغضب ........
غرق الأسباب التي دفعتك لماذا ... عض ورقة الباردة الخاص .....
لماذا لا الألم جعلتك تشعر في الجانب الخاص بك ... ظلت .......
لماذا لا يشعر شفتي ابتلع دموعك جعلها الألغام .......
لماذا لا يشعر شفتي ملفوفة حول شفتيك ... شرب اللعاب ....
لماذا لا تشعر يدي .... دغدغة بطنك ....
لماذا لا يشعر فمي حيث كنت تشعر بالرغبة في جعل ... الألغام ......
...... وهكذا ... رؤية المحطمة، الغارقة والمؤلم مرة أخرى .......
أنا لا يمكن أن يمر من الباب الخاص بك وإلى جانبك ... ذهبت لتقبيل خدك ....
لا فإن الرياح لا تحمل طعم بلدي قبلة على هواك .....
لا أنفك لا رائحة جسدي عندما ... أنت فقط تريد أن تكون الألغام ....
لم شعروا ثدييك شفتي في منطقتك .....
لم أكن أريد نتلهف الخاص بك من خلال الباب وتجعلك تشعر ... الألغام ......
انت الذبول لا تشعر بأنك تشتهي النوم من دون دموع على خديك .........
....... منذ متى ومرة أخرى نشعر بأننا وحدنا، في حين أن العالم سوف انهار على 
DREAM .... أحلام DREAM يحبك في المسافة ...
وفي تلك الأحلام ... حيث لا أحد قد ذهب من أي وقت مضى، ولا أحد يبدو .....
أحب ME مع كل أحلامك ... أتمنى لي ... يحلم MINE
أن أي ألم سوف نحزن أبدا .... خديك ...
عندما DREAMING DREAM OF .. حيث .. أنا لك ..... وكنت MINE ...


¡¡¡¡¡¡¡¡ Soñando tus/mis .... Sueños .......!!!!!!!!!!!!

¿ Porque tu almohada tenía tus lágrimas grabadas de rabia y de ira ........
¿ porque ahogaste tus razones ... mordiendo tus sabanas frías .....
¿ porque ese dolor no te hizo sentir que yo a tu lado ... permanecía .......
¿ porque no sentiste mis labios que tragaban tus lágrimas haciéndolas mías .......
¿ porque no sentiste mi boca que envolvía tus labios... bebiendo tu saliva ....
¿ porque no sentiste mis manos .... acariciándote tu barriga ....
¿ porque no sentiste mi boca donde sientes deseos de hacerte ... mía ......
...... y así ... viéndote destrozada, hundida y otra vez dolorida .......
no pude pasar por tu puerta y pegado a ti... volví a besar tu mejilla ....
¿ acaso el viento no te llevaba el sabor de mis besos en su brisa .....
¿ acaso tu olfato no huele mi cuerpo cuando ... solo deseas ser mía ....
¿ acaso tus pechos no presienten mis labios en su cercanía .....
¿ acaso tus ansías no desean que pase la puerta y te haga sentir ... mía ......
¿ acaso no anhelas sentir que te duermes sin lágrimas en tus mejillas .........
....... pues cuando vuelvas ha sentirte sola, cuando el mundo se te caiga encima,
SUEÑA.... SUEÑOS DE AMORES que te SUEÑAN  en la lejanía ...
y en esos SUEÑOS ... donde nunca nadie ha entrado ni nadie mira .....
ÁMAME con todos tus SUEÑOS ... DESÉAME... SOÑÁNDOTE MÍA
que ningún dolor hará nunca llorar .... tus mejillas ...
cuando SOÑANDO SUEÑES ..en donde.. yo soy TUYO ..... y tu eres MÍA ...

"" أخذ القهوة ... وسرعان ما مرت الوقت ..! ""

SORRY FOR أخطاء ترجمة هذه BLOG

"" أخذ القهوة ... وسرعان ما مرت الوقت ..! ""

السحب البيضاء المحيطة سماء زرقاء
التي ستكون مقدمات الأمطار في فصل الشتاء، في وقت لاحق
الشمس مشرقة والجبال القديمة
، الشباب الكافور قوية ... تزايد ... تسعى النوارس رمال الشاطئ بعد ملء الأسماك، البحر أثناء التقاط القهوة وأرى الناس تمر ويحمل كل منهما ... ذكرياتهم القديمة. لا أحد يعرفني وأبدا رآني ومثلهم، والحفاظ على بداخلي عمق، كل ما عندي ذكريات بهيجة ومريرة في نهاية المطاف كانوا يغادرون يبتسم ويبكي. المراهقين والشابات القديمة المصنوعة من قبل، الحصول على حياة المشاريع المعقدة، مرات والقيم والسترات الفضفاضة سار حيث يسود الآن الزجاجة والمخدرات، ثم. بالنسبة لنا، ونحن غاب للمرة لكن بالنسبة لأولئك الذين هم الآن مامبو الملوك، ينتظر القليلة الغيوم لنا أننا لم تسقط الزمن قد تغير وأنه لم يعد السترات الفضفاضة الصوت! الشباب الذين هاجروا إلى بلاد أخرى مع حلم،أنهم مواطنون مع الحنين إلى الوطن في الداخل، 20 عاما من لا شيء ... 30 .. ولكن هذا سرعان ما ذهب!، 40 وزيارتهم قريبا لها أحفاد. يوما ما وهذا، انه ركض سوينغ، يجلس في هذا الكرسي وكوفي تسأل النادل "السحب البيضاء مما يدل على أن السماء الزرقاء تكون في وقت لاحق مقدمات الامطار في فصل الشتاء. " والشمس سوف تشرق مرة أخرى، وسوف تنمو شجرة الكينا ورمل الشاطئ، وطيور النورس، مع كامل المعدة، الباقي من رحلتك كما يأتي النادل جديدة ، مع القهوة مثل الألغام وتسأل "" معرف هو غريب ...؟ يحبون لي، لا أحد يعرف له أو أنه يعلم نادل بينما يراقب المراهقين ... المرأة قليلا ... وأثناء وجوده في صمت .. أرى ... أشعر ... أن أمضى بعض الوقت في وقت قريب "انه" ما زلت أتذكر!


"" Tomando un café ...¡¡¡ y que pronto pasó el tiempo..!!!""

Nubes blancas rodeando un azul cielo
que más tarde serán preludios de lluvias de Invierno,
el Sol, resplandeciendo y en las viejas montañas
el joven y robusto eucalipto ... creciendo ...

Las gaviotas buscan la arena de la playa
después de llenarse de peces, mar adentro
y mientras tomo un café, veo pasar la gente
llevando cada una ... sus viejos recuerdos.

A nadie conozco y a mí, jamás me vieron
y como ellos, me guardo dentro muy dentro,
todos mis alegres y amargos recuerdos
que con el tiempo, fueron dejando sonrisas y lamentos.

Adolescentes hechas mujeres y jóvenes viejos
que ante sí, tienen una vida de complejos proyectos,
tiempos que ya marcharon de valores y boleros
donde ahora el botellón impera y las drogas, luego.

Para nosotros, ya se nos ha pasado el tiempo
pero para los que ahora son reyes del mambo,
les espera unos nubarrones que a nosotros no nos cayeron
¡¡¡ los tiempos han cambiado y ya no suenan los boleros!!!

Jóvenes que emigraron a otras tierras con algún sueño,
serán ciudadanos en ellas con la morriña por dentro,
20 años no es nada...pero a los 30..¡¡que pronto se fueron!!,
los 40 les visitan y pronto tendrán nietos.

Y algún día ese, que al columpio se fue corriendo,
se sentará en esta silla y un café pedirá al camarero
"nubes blancas indicando un azul Cielo
que más tarde serán preludios de lluvias de Invierno".

Y el Sol resplandecerá y el nuevo eucalipto estará creciendo
y en la arena de la playa, las gaviotas, con el estómago lleno,
descansaran de su jornada mientras viene un nuevo camarero,
con un café como el mio y le preguntará "" ¿ Id. es forastero...?

Que como yo, nadie le conoce ni él conoce al camarero
mientras ve pasar a adolescentes ... mujercitas ...
y yo, mientras en silencio .. lo veo ..., sentiré ...
¡¡¡ que pronto ha pasado el tiempo que de "eso" aún me acuerdo!!!